nastavit jako výchozí stránku
   
   kultura

Pitt
 Brad, *18.12.1963 (Shawnee, Oklahoma, USA), vlastním jménem William Bradley Pitt, populární americký...

Gorillaz
 Britská hudební skupina, která je v médiích prezentována jako společenství čtyř kreslených...

Issa
 Sámer, *7.8.1985, český zpěvák. Dětství prožil v syrském Damašku, odkud pochází jeho otec...

Caine
 [Kejn], Michael, Sir, *14.3.1933 (Londýn, Velká Británie), vlastním jménem Maurice Joseph...

Menšík
 Vladimír, *9.10.1929 (Ivančice u Brna, Československo) – †29.5.1988 (Brno, Československo...


toledské překladatelské školy
Ve 12. a 13. století nejvýznamnější evropská překladatelská centra z arabštiny; významnou měrou se podílela na seznámení středověké Evropy jak s díly antické vědy, literatury a filozofie, tak i s novými výsledky arabské vědy, zejména z oblastí filozofie, matemetiky, astrologie, fyziky, geografie, lékařství, jazykovědy a historie. K překladatelské činnosti došlo po dobytí Toleda kastilským králem Alfonsem VI. z iniciativy toledského arcibiskupa Raimonda (†1151); postupně byla podporována dalšími církevními činiteli a některými králi, zejména Alfonsem X. Moudrým. Příznivou okolností rozvoje toledské překladatelské školy byla znalost arabštiny v Toledu (zejména toledští židovští učenci) a relativně tolerantní náboženská politika kastilských králů. Do Toleda přicházeli vzdělanci i z dalších evropských zemí (Itálie, Anglie, Německo); překlady do latiny byly spojeny s vytvářením nové vědecké terminologie z arabských zdrojů. Za Alfonse X. Moudrého se začalo překládat i do kastilštiny.


 

Odkazující hesla: Alfons VII.
Vytvořeno: 14.3.2000
Aktualizováno: 24.8.2005
Autor:





Texty encyklopedických hesel mohou obsahovat slova nebo slovní spojení, která mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.

© 1999 - 2018, OPTIMUS s.r.o.