nastavit jako výchozí stránku
   
   kultura

Schumacher
 [Šumachr], Joel, *29.8.1939 (New York, USA), americký filmový režisér, scenárista a kostýmní...

Bratři Ebenové
 Česká hudební skupina, tvoří ji bratři Kryštof (klavír, flétna), Marek (zpěv, kytara) a David...

Madonna
 *16.8.1958 (Bay City, Michigan), plným jménem Madonna Luise Veronica Ciccone, americká popová...

Jarmusch
 Jim, *22.1.1953 (Akron, Ohio, USA), americký filmový scenárista, režisér, producent a ...

Zimmer
 [Cimr], Hans, *12.9.1957 (Frankfurt nad Mohanem, Německo), vlastním jménem Hans Florian Zimmer...


toledské překladatelské školy
Ve 12. a 13. století nejvýznamnější evropská překladatelská centra z arabštiny; významnou měrou se podílela na seznámení středověké Evropy jak s díly antické vědy, literatury a filozofie, tak i s novými výsledky arabské vědy, zejména z oblastí filozofie, matemetiky, astrologie, fyziky, geografie, lékařství, jazykovědy a historie. K překladatelské činnosti došlo po dobytí Toleda kastilským králem Alfonsem VI. z iniciativy toledského arcibiskupa Raimonda (†1151); postupně byla podporována dalšími církevními činiteli a některými králi, zejména Alfonsem X. Moudrým. Příznivou okolností rozvoje toledské překladatelské školy byla znalost arabštiny v Toledu (zejména toledští židovští učenci) a relativně tolerantní náboženská politika kastilských králů. Do Toleda přicházeli vzdělanci i z dalších evropských zemí (Itálie, Anglie, Německo); překlady do latiny byly spojeny s vytvářením nové vědecké terminologie z arabských zdrojů. Za Alfonse X. Moudrého se začalo překládat i do kastilštiny.


 

Odkazující hesla: Alfons VII.
Vytvořeno: 14.3.2000
Aktualizováno: 24.8.2005
Autor:





Texty encyklopedických hesel mohou obsahovat slova nebo slovní spojení, která mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.

© 1999 - 2018, OPTIMUS s.r.o.