nastavit jako výchozí stránku
   
   kultura

Němec
 Jan, *12.7.1936 (Praha, Československo), český filmový režisér, scenárista, pedagog a ...

Balzar
 Robert, *11.5.1962 (Náchod), český jazzový kontrabasista, baskytarista a skladatel. Po...

Těžkej pokondr
 České pěvecké duo tvořené od roku 1995 moderátory rádia Evropa 2 Romanem Ondráčkem (*26.7.1966...

Hapka
 Petr, *13.5.1944 (Praha) – †25.11.2014 (Okoř), český hudební skladatel. Od dětství se učil na...

Racek
 Ilja, *24.6.1930 (Praha), český herec. Po raných zkušenostech s loutkovým divadlem, vystudoval...


dabing
[Angličtina], převedení mluveného textu filmu do jiného jazyka. Původní dialog je při překladu upravován tak, aby se zachoval nejen přesný obsah, ale aby i výslovnost a výběr slov odpovídaly co nejvíce originálu, tj. aby se příliš nelišila artikulace od pohybu rtů původního herce. Rovněž barva hlasu herce-dabéra má odpovídat zabarvení hlasu původního herce. Často jeden herec po léta dabuje stejného zahraničního kolegu, například F. Filipovský L. de Funése.


 

Odkazující hesla: Brousek, dabingové studio, Klepáčová, Štěpnička
Vytvořeno: 14.3.2000
Aktualizováno: 29.4.2006
Autor:





Texty encyklopedických hesel mohou obsahovat slova nebo slovní spojení, která mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.

© 1999 - 2017, OPTIMUS s.r.o.